Наша светлость
Кстати, проясним, почему для сайта выбрано название САМОСВЕТ и какое смысловое содержание в понятии просвещение, которое заявляется и задачей нашей среды.
Исконное славянское мировоззрение – мировоззрение света. Оно развёртывается из идеи света как ядра. Остатки этого светлого мировоззрения передаются русским языком.
Живём мы на белом свете, по белу свету ходим-бродим. Белый свет — это проявленный мир, Вселенная. Даже тот свет – тоже свет, только другой.
Светлый человек — искренний, с ясным умом и светлой душой. Его озаряет любовь, вдохновение, понимание, свет истины. Лицо проясняется и озаряется улыбкой, глаза сияют. Свет, высший свет — знать, верхушка, отборный слой общества, а полусвет — кто притворяется таковым.
Святость — это свет Истины, Веры, Знания в человеке. Священник, просветитель, святитель, святой, — те, кто обладает светом и несёт свет людям. Святогор — первый русский великан-богатырь. Свет, как лучшее качество человека, виден в ласковом простонародном "свет ты мой ясный" или в официальных обращениях "ваша светлость", "ваше сиятельство, , "ваше преосвященство".
"Кто светел, то и свят" (Б. Гребенщиков).
«Последовательность в отказе от заимствования греческих и латинских слов для обозначения идеи святости предполагает высокую степень языковой и культурно-религиозной сознательности"[1]
«Ученье — свет, а неученье» … сами знаете. Получение или обретение знания выражается словами выяснение, пояснение, объяснение, разъяснение, озарение, просветление... Когда мы говорим "лучшее", язык подразумевает что-то вроде “лучащегося”. Получение — принятие света, разлука же, разлучение — это отлучение от лучей света.
В нашем преемстве важнейшим было освящение жизни. Самым заветным желанием и самой великой надеждой была светлая, святая жизнь, святое царство на земле для человека.
Русь — Святая. Святилище — место средоточия, нисхождения света. Светлица, светёлка — чистая комната, где не готовят, гостиная. Русское святки, святок, святоха (белорус.), svetki (латыш.) — праздник.
Имея в виду «световую насыщенность» исконного мировоззрения, обретение всякого знания можно представить в виде постепенного просветления и прояснения тьмы неведения восхождение к Высшему Свету, ясности разума через состояния:
1. просвещения
2. посвящения
3. просветления
Просвещение — первое и необходимое условие самосовершенствования.
Ныне, при усиливающемся помрачении и западающем уважении к русской речи, понятие ПРОСВЕЩЕНИЕ как-то принижено — сначала до начального образования и министерства народного просвещения, а с конца XIX в. почти вытеснено заимствованным из немецкого "культура", "взращивание". Фу, как тускло и приземлённо это прагматично-аграрное определение в сравнении с нашим ярким словом, высвечивающим нечто более тонкое, возвышенное, важное!
"Просвещение — свет науки и разума, согреваемый чистой нравственностью; развитие умственных и нравственных сил человека; научное образование, при ясном сознании долга своего и цели жизни". (словарь Даля).
Если образование информационное занимается образованием в уме мыслеформ и формированием образа мысли, то просвещение направлено на просветление сознания человека и является его начальным и необходимым условием.
Просвещение выявляет ненамеренно и намеренно скрытое или затемнённое, проясняет неочевидное и неясное, освещает и объясняет сложности и тонкости самопознания и самоуправления. Но самое главное, что даёт просветление — прояснение тёмных глубин и закоулков своего ума и выяснение для себя самого-самого нужного, важного.
Просвещение — своего рода начальное посвящение в такое знание, которым ум направляется столько на явления и накопление сведений, сколько на выявление их взаимосвязей и понимание смыслов.
Оно помогает двигаться не по внушённым и навязанным дорожкам, а вольно и верно, минуя мнимости и кажимости, не заблуждаясь в чащобах частностей.
Чтобы быть способным воспринять свет истины, нужен определённое настроение и состояние чистоты. Просвещение очищает тело, чувства и ум от загрязнений, грязных чувств и мрачных мыслей.
[1] Топоров В. Н. Об одном архаичном элементе в др-русской духовной культуре -*svet// Языки культуры и проблемы переводимости. - М,1988. — с.191.