IХ

 

1.Свят-Благой сказал:

Эту тайну из тайн тебе, неропщущий, возвещу Я,

это знанье и уменье[1] познав,избавишься от дурного.

2. Царь-наука, царь-тайна, из очищающих — высшая,

праведна, очевидна, легко достижима, нетленна.

3. Люди, не верящиев эту правду, о препылкий,

не достигнув Меня, возвращаются путем самотека[2] и смерти.

4. Весь мир преходящий Мной распростёрт из Неявленной формы,

во Мне всех существ основа, но Я не в них пребываю.

5. Но и существа не во Мне — зри Мою владычную йогу[3]

Сам[4] носитель существ не в существах — существа в Моём представленьи[5].

6. Как пребывает вечно в пространствевездесущий великий ветер,

так все существа во Мне пребывают, это постигни.

7. Все существа в конце срока[6] входят в Мою природу,

и снова в начале срока Я их испускаю.

8. Покрывая свою природу, испускаю Я снова и снова,

скопище это существ, всецело подвластных природе.

9. Но этими действиями Я не связан, Добра Добытчик,

безучастный участник, Я отделён от тех действий.

10. Под Моим наблюденьем природа рождает живое и неживое,

этой причиной, сын Кунти, вращается мир преходящий.

11. Безумцы Мною пренебрегают, принявшим человеческий облик,

Меня, владыки существ, не ведая высшей сути.

12. Тщетны надежды невежд,тщетны дела их и знанья,

обманчивой, вредной и буйной[7] природе подвластны.

13. Но великие души, сын Притхи, дивной природе подвластны,

нетленным началом существ почитают Меня, иного не мысля.

14. Всегда Меня прославляя, смиренны, тверды в обетах,

Меня восхваляют и обожают, вечно усердные, почитают.

15. Также жертвою знания иные Меня почитают,

Единством, раздельностьюразнообразного, всюдуликого.

16. Я — обряд и Я — жертва, Я — возглас "свадха", Я — травы,

Я — заклинанье, Я — масло, Я — огонь и Я — возлиянье[8].

17. Я — отец преходящего мира, Мать, Охранитель, Предок,

познаваемое, очищенье, слог ОМ, Риг-, Сама- и Яджурведа.

18. Цель, покров, прибежище, друг, свидетель, супруг, повелитель,

происхожденье, устойчивость, растворенье, сокровище, вечное семя.

19. Я пламенею и Я поливаю,Я — дождь и его прекращенье,

бессмертье и смерть, а также бытие и небытие Я.

20. Трёх Вед знатоки, чисты от грехов, пьют сому,

жертвуя, жаждут желанной дороги на небо,

чистого мира Владыки богов достигнув,

вкушают дивно-божественные услады.

21. Обширным миром небес насладившись,

попадают в мир смертных, истратив заслуги,

так за желанным следуя тройственной правде[9],

приход и уход желанного получают.

22. Людей, кто Меня — не иного — принимают и почитают,

всегда на главном сосредоточенных ввожу Я в покой единенья[10].

23. Те же, кто жертвует с верой других богов обожая —

те также жертвуют Мне, сын Кунти, хоть и не знают правил.

24. Ибо всех этих жертв Я вкуситель и повелитель,

однако Меня те не знают  — потому — от истины отпадают.

25. Путём божеств — идут к божествам, к предкам идут путём предков,

к духам — кто жертвует духам, кто же жертвует Мне — ко Мне.

26. Кто Мне воду, плод, лист, цветок с обожаньем подносит,

у того, кто Мне предан сердечно, Я подношенье вкушаю.

27. Действуешь ты или вкушаешь,жертвуешь или даришь,

иль свершаешь старанье[11] —делай это как Мне подношенье.

28. От неприятных-приятных плодов, от цели удела[12] избавлен,

в отреченьи усердный, ко Мне ты придешь, свободный.

29. Ко всем Я ровен, нет для Меня ни ненавистных, ни милых,

но кто наделен Меня обожаньем — во Мне, как и Я в них.

30. Если кто и с дурным поведеньем чтит Меня безраздельно,

его можно счесть праведным[13], ибо он праведно мыслит.

31. Вскоре, став самой правдой[14], он вечного мира достигнет,

о Каунтея, постигни: Мой обожатель не гибнет.

32. Ибо кто у Меня ищет крова, пусть вышли из лон нечистых —

торговцы, женщины, даже слуги[15] идут путём высшим.

33. Тем паче — благие[16] чистые, цари-провидцы[17] и обожатели

в этом невечном безрадостном мире Меня обретя, служи Мне!

34. Обо Мне думай, Меня обожай, Мне жертвуй, Мне поклоняйся!

Так, преданный Мне, придёшь ты ко Мне, во Мне, Высшем, пребудешь.

 

Такова в достославных упанишадах святой Бхагавадгиты, ученьи о Благе, писании йоги, беседе Шри Кришны с Арджуной, девятая глава по названию

ЙОГА ЦАРСТВЕННОГО ЗНАНИЯ И ЦАРСТВЕННОЙ ТАЙНЫ.

 


[1]. jñāna и vijñāna.

[2]. saṅsāra.

[3]. Yogam aiśvaram.

[4]. Ātman.

[5]. bhāvana.

[6]. kalpa.

[7]. вредной и буйной rākṣasīm āsurīm.

[8]. То есть разные части и действия ведийского обряда.  Среди трав, вероятно, и трава куша.

[9]. dharma.

[10]. yoga.

[11]. тапас.

[12]. karma.

[13]. садху.

[14]. dharma.

[15]. Торговцы — вайшьи, слуги шудры.

[16]. брахманы.

[17]. Раджа риши.