Проблески

Ты, солнце святое, гори!
Как эта лампада бледнеет
Пред ясным восходом зари,
Так ложная мудрость мерцает и тлеет
Пред солнцем бессмертным ума!
Да здравствует солнце, да скроется тьма!

А.С. Пушкин

 

Предисловие к сетевому изданию

 

Помещаемая здесь книга "Упанишады йоги и тантры" представляет собой переработанную и приспособленную для Сети версию разошедшегося издания.[1]

Книга изменена следующим образом. Часть содержания вступительного очерка, кратко излагающего развитие йоги и особенности её мировоззрения, с уточнениями и дополнениями перенесены в разделы сайта, посвящённые йоге, в которых эта тема представлена более обобщённо и полно (см. раздел Вечная дхарма и йога). Сохраняем общую направленность книги: рассматривать эти письменные источники в связи с мировоззрением и "историей" йоги, чтобы читателю можно было лучше представить место и особенности переводимых текстов в наследии  без утраты общей перспективы. Исправлены некоторые ошибки и опечатки. Добавлены новые переводы двух упанишад: Йога чудамани упанишады и Сурья упанишады из других наших книг. Добавлены или заменены некоторые иллюстративные изображения на цветные или более выразительные.

Цитаты из санскритских текстов приводятся, большей частью, в авторском переводе, если это особо не оговорено в примечаниях.

Перед каждой упанишадой, подражая индийской традиционной форме объяснения текста, мы приводим краткое изложение содержания, чтобы "сделать её смысл легче усваиваемым". Тексты также снабжены минимально необходимыми пояснениями в примечаниях. Так как они занимают иногда объём больший, нежели сам текст, особенно в некоторых важных, но небольших по количеству стихов упанишадах, для удобства восприятия они даются после текста каждой.

Несколько изменён порядок переведённых упанишад. Располагать упанишады по времени создания — схема столь же малопознавательная, как и алфавитная, так как авторство текстов, за исключением мифологических лиц, не указано, а по языку и содержанию датировать их можно лишь приблизительно. Можно сказать, что некоторые старше других (Ишавасья, Хамса), но и явно поздние упанишады являются всего лишь поздней записью существовавших задолго до неё учений. Поэтому мы расположили их по соображениям лучшего представления. Выделили четыре группы: в первую была включена, наряду с ведийской Ишавасья упанишадой, "первой", во многом образцовой для многих последующих упанишад, Сарва упанишада, показывающая в каком идейном и понятийном поле йога существовала. Во вторую группу — упанишады, посвящённые разъяснению и применению какой-то мантры или изречений, направляющих садхану (Хамса, Махавакья, Сурья упанишады). В третью — излагающие йоговскую садхану со многими приёмами, в частности, и хатха йоги. И наконец, четвёртую составила группа так называемых бинду упанишад.

В конце же книги помещены перечни упоминаемых в текстах видов и приёмов йоги, и причисляемых к йоге и тантре упанишад, а также список использованных санскритских источников и литературы.

Часть справочного раздела книги вынесена в общий для всех помещаемых здесь сетевых изданий раздел "Справки и пояснения" . Сюда относятся Правила представления санскритской транскрипции и Словарь санскритских понятий и имён.

В списке указаны только издания, на которых есть ссылка в тексте.

 


[1] Упанишады йоги и тантры. Перевод с санскрита и составление Б.В Мартынова. М.: Алетейа, 1999.